Pelin Karahan Fan

Tam Versiyon: Bursa Tarihi Kılavuzu, Türkçe'ye Çevrildi
Şu anda tam olmayan bir versiyonun içeriğine bakıyorsunuz. Tam versiyona bakınız.
Bursa Tarihi Kılavuzu, Türkçe'ye Çevrildi


Bursa İl Özel İdaresi Kültür ve Turizm Daire Başkanlığı tarafından başlatılan Yeşil Şehir Kitaplığı projesi kapsamında Bursa Tarihi Kılavuzu, Türkçe'ye çevrildi.


Bursa İl Özel İdaresi Kültür ve Turizm Daire Başkanlığı tarafından başlatılan Yeşil Şehir Kitaplığı projesi kapsamında Bursa Tarihi Kılavuzu, Türkçe'ye çevrildi.
Bursa Askeri Rüşdiyesi'nin (şimdiki Işıklar Askeri Lisesi) eski Tarih öğretmenlerinden ve Encümen-i Tarih üyesi Mülazım(Teğmen) Abdülkadir Kadri Bey'e ait Bursa Tarihi Kılavuzu günümüz Türkçesi'ne çevrilerek okuyucuların ve kültür dünyasının beğenisine sunuldu.


Bursa İl Özel İdaresi tarafından Bursa Kültür ve Sanat Hazinesine katkı yapmak amacıyla başlatılan Yeşil Şehir Kitaplığı projesi hız kesmeden devam ediyor. Proje kapsamında eski eserler günümüz Türkçesi'ne çevrilerek tarih ve kültür hazinesine kazandırılıyor.

Bursa'nın coğrafi durumu ve rüzgarlarından sonra Osmanlı fethi öncesinden IV.Mehmed'e kadar geçen dönemi ayrıntılı biçimde işleyen Bursa Tarih Kılavuzu, kronolojik olaylar yanında hükümdarlarla aynı çağı paylaşan bilginler ve arifleri de bugünlere taşıyor.

Kitabın belki de en trajik bölümü ise Yıldırım'dan sonra içine düşülen taht kavgasının irdelendiği sayfalar. Sultan Emir Süleyman, Sultan Musa, Sultan Mehmet Çelebi, Sultan İsa Çelebi kardeşlerin patronaj savaşı ve ardından Musa Çelebi ile Çelebi Mehmet ihtilafı ile süren fetret, Mülazım Abdülkadir Kadri'nin kaleminden aktarılıyor. Mehmet Fatih Birgül ile Dr. Levent Ali Çanaklı'nın birlikte hazırladıkları Bursa Tarih Kılavuzu, içeriği kadar kapak tasarımı, sayfa düzeni ve baskı kalitesiyle de profesyonel yayınevlerinden geri kalmıyor. İl Özel İdare Kültür ve Turizm Daire Başkanlığınca yürütülen bu çalışmada, kamu yayınlarının genel şablonu dışına çıkıldığı ve kitap estetiğinde titiz davranıldığı gözden kaçmıyor.

Konuyla ilgili bilgi veren Bursa İl Özel İdaresi Kültür ve Turizm Daire Başkanı Mustafa Muharrem Tüfekçi, daha önce 1910 yılında Bursa Vilayet Matbaası'nda basılan eserin ikinci cildini oluşturan müsveddelerinin kayıp olduğunu da dile getirirken sözlerini şöyle sürdürdü: "Birinci Dünya Savaşı'na katılıp şehit düşen Mülazım Abdülkadir Kadri Bey'in 1910 yılına değin Bursa'yı bütün aşamalarıyla canlandırarak anlattığı ve her dönemin hükümdarlarını, emirlerini, vezirlerini, bilginlerini, ediplerini, komutan ve kahramanlarını hem belgelerle hem haklarındaki menkıbelerle tanıttığı eserin ilk cildi, Avcı Sultan IV. Mehmed devri ile bitiyor. Ahmet Vefik Paşa Tiyatrosu'nun yenilenerek temel hüviyetine kavuşması ve Eski Eserler Kütüphanesi'ndeki kitapların dijital ortama aktarılmasıyla paralel olarak İnebey Medresesi'ni restore ediyor; bir taraftan da Yeşil Şehir yayınları üzerinden Bursa'nın kara kutusunu açıyoruz. Bu kitapların günümüz söyleyişine adaptasyonu, bir bakıma bir bellek onarımı, bir hafıza tazeleme girişimidir. Emeğini koymak, öneri getirmek, proje sunmak isteyen bütün Bursa dostlarının katkılarını bekliyoruz. Amacımız, köklerle dallar arasındaki kopuşa son vermek. Diliyorum bu yaşadığımız son Bursa olmasın."

Yeşil Şehir Kitaplığı Projesi geçtiğimiz aylarda kazandırılan Hasan Taib Efendi'n (Anılar ya da Bursa'nın Aynası) ve Osman Şevki Bey'in 'Bursa ve Uludağ' isimli kitaplarıyla büyük yankı uyandıran Yeşil Şehir Kitaplığı serisi, Bursa Tarihi Kılavuzu'ndan sonra, önümüzdeki günlerde Evliya Çelebi'nin Seyahatnamesi'ndeki Bursa'nın anlatıldığı "Ruhaniyetli Şehir" ile devam edecek
Referans URL